مرا نمی‌توان شناخت | پل الوار

reference: https://www.artmajeur.com/medias/mini/v/i/vidalfranck1/artwork/14403122_tt4.jpg
شعر ترجمه ــ مرا نمی‌توان شناخت / بهتر از آن که تو می‌شناسی / چشمانت، / که در آن هر دو به خواب می‌رویم، / به حرکات راه‌ها / معنای غیرزمینی بخشیده‌اند / چشمانت / که تنهایی بیکرانمان را / به ما می‌نمایند / خود آن نیستند که گمان می‌بردند / ترا نمی‌توان شناخت / بهتر از آن که من می‌شناسم.

مرا نمی‌توان شناخت

مرا نمی‌توان شناخت
بهتر از آن که تو می‌شناسی
چشمانت،
که در آن هر دو به خواب می‌رویم،
به حرکات راه‌ها
معنای غیرزمینی بخشیده‌اند
چشمانت
که تنهایی بیکرانمان را
به ما می‌نمایند
خود آن نیستند که گمان می‌بردند
ترا نمی‌توان شناخت
بهتر از آن که من می‌شناسم.

از دفتر: «چشمان بارور»

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کلمات را شما جستجو کنید، متن ها را ما پیدا میکنیم.