قدرت شعر | رونی سومک

شعر ترجمه: قدرت شعر ــ ترجمهٔ حسین مکیزاده ــ رونی سومک: رونی سومک (متولد ۱۹۵۱) شاعر، نقاش و نویسندهٔ اسرائیلی است. در بغداد متولد شد. خانوادهاش در جوانی به اسرائیل مهاجرت کردند. در دانشگاه تلآویو ادبیات و فلسفهٔ عبری و در آکادمی هنر آونی نقاشی خواند. ادبیات تدریس میکند و کارگاههای نویسندگی خلاق را رهبری میکند.
۱۶ جلد شعر منتشر کرده و به همراه دخترش شرلی ۲ کتاب کودک («دکمهٔ خنده» و «میمون سرسخت، میمون بلوفزن») نوشته است که به ۴۵ زبان ترجمه شدهاند. گزیدههایی از اشعار او به زبانهای عربی، فرانسوی، کاتالان، آلبانیایی، ایتالیایی، مقدونی، کرواتی، ییدیش، نپالی، هلندی، دانمارکی، اسپانیایی، پرتغالی و انگلیسی ترجمه شدهاند.
قدرت شعر
در پاسخ به این سؤال که برای اولین بار چه زمانی قدرت شعر را احساس کردید؟
پس از اینکه تمام زمزمهها نومید شدند
از بیرونکشیدن کلمه بله از او،
من «مرثیه برای ایگناسیو سانچز مخیاس» را خواندم.
با همان دستی که اشک را پاک میکرد
گردنم را گرفت و تا جایی که میتوانست
نزدیک آمد
با خودم گفتم ای لورکا،
این درست نیست اما بدون آن کلماتی که
روی لکههای خون آن ورزاباز ریختی
در ساعت پنج عصر این دختر را
که لباس ارتشیاش
چروکیدهتر از رودخانهٔ زین بود
در آغوش نمیگرفتم.
آن صخرههای کنار رودخانه را
جاپای فلامینگوی بیابان مینامیم.
آخرین شاخهای نور
از سر گاو زرد بیرون زد،
و ما صف دیگری بودیم
در آن ساعت که با تاریکی شامگاه
سازگار بود.
