فؤاد نظیری
فؤاد نظیری شاعر، نویسنده و مترجم است و در سال ۱۳۳۳ در همدان به دنیا آمده است. در رشتهٔ زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه تهران فارغالتحصیل شده است. ترجمهٔ آثار نویسندگانی مانند ویلیام شکسپیر، پابلو نرودا، آرتور میلر، یوجین اونیل و ساموئل بکت را در کارنامهاش دارد. مجموعهشعرهای «توبهتو در باد»، «لحظه در تو و ماه»، «آوازهایی برای گلهٔ گنجشکها» را منتشر کرده است و «رومئو و ژولیت»، «طوفان»، «حکایت زمستانی» و «رؤیایی به شب نیمهٔ تابستان» از شکسپیر، «غوطهٔ خاطرات در چشمهٔ خیال» از فدریکو گارسیا لورکا و «عاشقانه»، «سنگهای آسمانی» و «زندگی» از پائولو کوئیلو را به فارسی برگردانده است.

فیروزه | پابلو نرودا
شعر جهان: هنگامی که پابلو نرودا در مارس ۱۹۷۱ به عنوان سفیر شیلیایی حکومت نوگُزیدهی سالوادور آلنده، وارد پاریس شد، در چمدان خویش نسخههایی تازه از کتاب اشعارش، سنگهای آسمانی، را به همراه داشت، که چهار ماه از انتشارش میگذشت. نرودا تنهایی و سکوت خانهی ساحلی خود را در ایسلانگرا (جزیرهی سیاه) ترجیح داده و این آخرین کتاب را همانجا...

ژرفنا | پابلو نرودا
شعر ترجمه: با آنکه نام پابلو نرودا در ایران برای علاقهمندان به شعر معاصر و به ویژه شعر معاصر جهان شناخته شده است و بهرغم آنکه پارهیی از ترجمههای دلکش و زیبای اشعار او به حق از نمونههای ماندگار شعر معاصرند، اما هنوز آنچه در اختیار ماست، بهخصوص از لحاظ کیفی همچون قطره در برابر دریاست؛ و به اعتقاد من...

صلابت زمین | پابلو نرودا
شعر ترجمه: پابلو نرودا (۱۹۰۴-۱۹۷۳)، شاعر بلندآوازهٔ شیلیایی، یکی از شاخصترین چهرههای شعر امروز جهان است. ایستاده در مقامِ بیانِ شوکتِ هستی، و در کشاکش با دگرگونگی انسان امروزین با جهان پیرامون، از ژرفای جوهرهی عشق، مشعلی سترگ و جاودانه برمیگیرد و با سرود ماندگار خویش به یاری شأن و حیثیت انسان روزگار خود برمیخیزد. او از سویی بهعنوان شاعر...