محمدتقی غیاثی

شعرهای ترجمه

ما دو تن | پل الوار

reference: pinterest.com

شعر ترجمه ــ ما دو تن، چون دست در دست یکدیگر داریم / همه جا خود را در خانهٔ خود می‌پنداریم: / در زیر درخت دلپذیر، در زیر آسمان سیاه، / در زیر هر بامی، در کنار آتش / در کوچهٔ تهی، در عین گرمای آفتاب، /...

بی‌زمان | پل الوار

reference: https://static1.squarespace.com/static/5720986b1d07c0fd6d789b9e/576586bdbe659449f97e4eb8/59282611e4fcb57e27c6d60f/1495803542686/Shapes+Pattern.jpg?format=1500w

شعر جهان ــ ای برادران دشمنی‌پیشه‌ای که / در مردمک‌های دیدگانتان / تیرگی شب و دهشتش را / نگهداشته‌اید، / من شما را، / با دستهای سنگین روغنی / و تنبل از اعمال گذشته‌تان، / کجا رها کرده‌ام؟ / با امیدی چ...

در مرگ گابری‌یل پری | پل الوار

reference: https://www.behance.net/gallery/19319723/Folio-Society-Edition-of-The-Singing-Sands

شعر ترجمه ــ واژه‌هایی هست که زندگی می‌بخشند، / و این واژه‌ها معصومند، / واژهٔ گرما، واژهٔ اعتماد، / عشق و داد و آزادی، / واژهٔ کودک و مهربانی، / و پاره‌ای از نام گل‌ها و میوه‌ها، / واژهٔ دلیری و اکتش...

ققنس | پل الوار

reference: pinterest.com

شعر ترجمه ــ من به راهت آخرینم: / آخرین بهار، آخرین برف، / نبرد آخرین برای آن که نمیرم / و اینک ما، پست‌تر و برتر از همیشه، / در آتش عذاب ما همه چیز هست: / میوهٔ کاج و شاخهٔ تاک / ولی نیز گل‌هایی تندت...

تنها | پل الوار

reference: pinterest.com

شعر ترجمه ــ می‌توانستم بی‌ تو زندگی کنم / تنها زندگی کنم / این کیست که سخن می‌گوید؟ / چه کسی است که می‌تواند تنها، / بی تو زندگی کند؟ / چه کسی است؟ / به رغم همه چیز زیستن / به رغم خویشتن زیستن / پاسی...

هدف شعر باید حقیقت عملی باشد | پل الوار

reference: pinterest.com

شعر جهان ــ بی‌رمقم، زنده بوده‌ام، هنوز هم زنده‌ام، / اما در شگفتم که سخن می‌گویم تا مفتونتان سازم، / آن هم هنگامی که دلم می‌خواهد آزادتان کنم، / تا شما را با جلبک و جگن سپیده‌دمان، / همانقدر یگانه کن...

آهنگ دل من، آهنگی جاودانی است | پل الوار

reference: pinterest.com

شعر ترجمه ــ هیچکس نیازی به پنهان شدن ندارد، کسی محتاج دروغگویی نیست، دیگر چیزی برای دزدیدن نمانده، دیگر چیزی نیست که انسان انکار کند، دیگر روشنفکر وجود ندارد، دیگر کارگری نیست تا خود را برتر یا فروتر...

پنجمین چکامهٔ دیدنی | پل الوار

reference: pinterest.com

شعر ترجمه ــ در جنگل بی‌هوا، در چمنزار آرام، / به سوی دریای دوردست گره‌خورده به آسمان، / در کویر مردمی سنگ‌وش، / زندگی می‌کنم. / در آشفتگی انسان تنها / و در اندرون برادران بازیافته‌ام، / در قحطسال و و...

مرگ، عشق، زندگی | پل الوار

reference: pinterest.com

شعر ترجمه ــ‌ گمان بردم که می‌توانم ژرفا و بی‌کرانگی را / با غم عریان خود، بی‌تماس، بی‌صدا، بشکنم. / در زندان خود، که درهای نیالوده‌ای داشت، دراز کشیدم، / چون مردهٔ معقولی که مردن می‌دانست، / مرده‌ای ...

برای زیستن اینجا | پل الوار

reference: pinterest.com

شعر جهان ــ چون نیلگونهٔ آسمان رهایم کرد / آتش افروختم، / آتشی برای دوستی با او، / آتشی برای ورود به شب زمستانی، / آتشی برای بهتر زیستن. / آنچه نور به من بخشیده بود، به او دادم: / جنگل‌ها، بیشه‌ها، گن...

آگهی | پل الوار

reference: pinterest.com

شعر جهان ــ شب پیش از مرگش / کوتاه‌ترین شب عمرش بود، / این اندیشه که هنوز زنده است، / خون را در مچ دستش به جوش می‌آورد، / از سنگینی تنش نفرت داشت، / از نیروی خود گله می‌کرد، / در قعر چنین نفرتی، / لبخ...

آتنا | پل الوار

reference: pinterest.com

شعر جهان ــ ای خلق یونان، ای خلق سرور، ای خلق نومید، / اینک جز آزادی چیزی نداری که از دست بدهی، / عشقت به آزادی، عشقت به عدل، / و حرمت بی‌کرانی که برای خود قائلی / ای خلق سرور، مرگ تهدیدت نمی‌کند، / ه...

بهار | پل الوار

reference: pinterest.com

شعر جهان ــ در کنار دریا چند گودال وجود دارد، / در جنگل، درختانی شیفتهٔ پرنده وجود دارد، / برف در کوهستان آب می‌شود، / شاخه‌های درختان سیب با چندان گل‌هایی می‌درخشد / که خورشید رنگ می‌بازد و پس می‌نشی...

انصاف | پل الوار

reference: pinterest.com

شعر ترجمه ــ قانون دلپذیر آدمیزادگان این است که: / آب را به نور، / رؤیا را به واقعیت، / و دشمنی را به برادری بدل می‌کنند. / قانونی کهنه و نو، / که پیوسته کمال می‌گیرد، / از صمیم دل کودکان، / تا علت غا...

من این را به تو گفتم | پل الوار

reference: pinterest.com

شعر جهان ــ من این را به تو گفتم، به‌خاطر ابرها. / من این را به تو گفتم به‌خاطر درخت دریا، / به‌خاطر هر خیزاب، به‌خاطر پرندگان شاخ و برگ‌ها، / به‌‌خاطر سنگریزه‌های صدا، / برای دست‌های آشنا، / به‌خاطر ...

من تنها نیستم | پل الوار

reference: pinterest.com

شعر ترجمه ــ سرشار، / به لب از میوه‌های سبکبار / آراسته، / به هزاران گل رنگارنگ. / پرشکوه، / در آغوش آفتاب. / بهروز، / از یک پرندهٔ دست‌آموز. / شادان، / از یک قطرهٔ باران. / زیباتر، / از آسمان بامداد ...

سیر سکوت | پل الوار

reference: pinterest.com

شعر جهان ــ‌ سیر سکوت / از دستانم به دیدگانت / و در زلفانت / که دختران جگنی در آن / به آفتاب تکیه می‌دهند / لب می‌جنبانند / و به سایهٔ چهار برگ امکان می‌دهند / که دل گرم خویش از خواب سیراب کنند

باوفا | پل الوار

reference: pinterest.com

شعر ترجمه ــ در ده آرامی زندگی می‌کنیم / که جاده‌های دراز و دشوار / از آن رهسپار جایی است / آلوده به خون و اشک / ما پاکیم. / شب‌ها گرمند و آرام / و ما برای عاشقان / این وفای گران‌بهای یگانه را، / که ا...

زن دلباخته | پل الوار

reference: pinterest.com

شعر ترجمه ــ بر پلک‌های من ایستاده، / موهای او در موهای من آمیخته، / به شکل دست‌های من است، / به رنگ چشمان من است، / در سایهٔ من محو می‌شود، / همانند سنگی در هوا / چشمانش همیشه باز است / و نمیگذارد که...

حکومت نظامی | پل الوار

reference: pinterest.com

شعر جهان ــ چه کار می‌شد کرد؟ گزمه بر در بود، / چه کار می‌شد کرد؟ در خانه زندانی بودیم، / چه کار می‌شد کرد؟ راه کوچه بسته بود، / چه کار می‌شد کرد؟ شهر به زانو درآمده بود، / چه کار می‌شد کرد؟ مردم شهر ...

ای آزادی | پل الوار

reference: pinterest.com

شعر ترجمه ــ روی اجسام نورافشان، / بر زنگ‌های رنگ‌ها، / روی حقیقت جسمانی، / نام ترا می‌نویسم. / بر کوره‌راه‌های بیدارگشته، / بر راه‌های باز به هر سو، / بر میدان‌های طغیانی، / نام ترا می‌نویسم. / روی چ...

ما تنها به سوی هدف نمی‌رویم | پل الوار

reference: pinterest.com

شعر جهان ــ ما تنها به سوی هدف نخواهیم رفت / دو به‌دو می‌رویم. / و چون دو به‌دو همدیگر را می‌شناسیم، / همه همدیگر را خواهیم شناخت، / ما همه همدیگر را دوست خواهیم داشت / و فرزندان ما / به افسانهٔ سیاه ...

یک لبخند | پل الوار

reference: pinterest.com

شعر ترجمه ــ در انتهای غم همیشه پنجره‌ای باز است، / پنجره‌ای روشن. / رؤیای بیداری همیشه هست: / آرزویی برآوردنی، گرسنگی رفع‌کردنی، / دلی سخاوتمند، / دستی درازشده، دستی باز، / چشمانی متوجه، / یک زندگی، ...

به زنانی که آنان می‌اندیشند | پل الوار

reference: pinterest.com

شعر جهان ــ اوژن گرن‌دل، که در شعر نام پل الوآر بر خود نهاده، به سال ۱۸۹۵ در شهر سن‌دنی، شمال پاریس چشم به جهان گشود و در سال ۱۹۵۲چشم از جهان فروبست. او در خانوادهٔ فقیری پا به جهان گذاشت، تحصیلات دور...

کلمات را شما جستجو کنید، متن ها را ما پیدا میکنیم.