پرندهای در دستانم
نام تو پرندهاى در دستانم،
تكهاى يخ بر زبانم،
نام تو پنج حرف است
یکباره بر لب مىنشيند.
نام تو توپى به چنگ آمده در هوا،
ناقوسى نقرهای در دهانم،
سنگ پرتاب شده به درياچهٔ آرام
آهنگ نام تو را دارد.
در ميان سمضربههاى آرام شبانه
نام بلند تو مىخروشد.
و صداى شليك ماشه
نام تو را در شقيقهٔ من مىخواند.
نام تو، آه ! وصفناپذير است!
نام تو بوسهاى بر چشم،
بر خنكاى پلکهای لطيف و بیحركت،
نام تو بوسهاى در برف.
جرعهٔ آبى از چشمهاى خنك.
خواب با نام تو عميق مىشود.
به الكساندر بلوك، شاعر و نمايشنامهنويس روس
Птица в моих руках
Имя твое — птица в руке,
Имя твое — льдинка на языке,
Одно единственное движенье губ,
Имя твое — пять букв.
Мячик, пойманный на лету,
Серебряный бубенец во рту,
Камень, кинутый в тихий пруд,
Всхлипнет так, как тебя зовут.
В легком щелканье ночных копыт
Громкое имя твое гремит.
И назовет его нам в висок
Звонко щелкающий курок.
Имя твое — ах, нельзя! —
Имя твое — поцелуй в глаза,
В нежную стужу недвижных век,
Имя твое — поцелуй в снег.
Ключевой, ледяной, голубой глоток.
С именем твоим — сон глубок.
Марина Цветаева