سراسر تابستان | مارینا تسوتایوا

reference: https://www.pinterest.com/
شعر جهان ــ «سرتاسر تابستان» / تو را دوست خواهم داشت / چه بسا اين پذيرفتنى‌تر است، / تا « تمام عمر» / و ــ مهم اينكه ــ طولانى تر

سراسر تابستان

«سرتاسر تابستان»
تو را دوست خواهم داشت
چه بسا اين پذيرفتنى‌تر است،
تا « تمام عمر»
و ــ مهم اينكه ــ طولانى تر

 


 

‏«Я буду любить тебя всё лето»
‏— это звучит куда убедительней
‏чем «всю жизнь»
‏и — главное — куда дольше!

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کلمات را شما جستجو کنید، متن ها را ما پیدا میکنیم.