برزخ: سرود یکم | دانته

reference: https://www.myartprints.cz/a/unbekannter-kuenstler/portrtvondantealighieri1265-1321-2.html
شعر جهان ــ بادبان برمی‌کشد تا درنوردد آب‌های خوشتری را / زورق ذوق من اکنون / کاین چنین بی‌رحم بحری را می‌نهد در پشت / و خواهم خواند من زین مُلک دوم نیز / همانجایی که جان آدمی در آن بپالاید / و شایسته‌یْ فرازیدن به‌سوی آسمان گردد / پس چنین بادا که شعر مرده برخیزد / و کالی‌یوپه از نوعی فراز آید / چه از آنِ شمایانم من ای الهام‌الاهه‌گان ...

برزخ: سرود یکم

بادبان برمی‌کشد تا درنوردد آب‌های خوشتری را
زورق ذوق من اکنون
کاین چنین بی‌رحم بحری را می‌نهد در پشت

و خواهم خواند من زین مُلک دوم نیز
همانجایی که جان آدمی در آن بپالاید
و شایسته‌یْ فرازیدن به‌سوی آسمان گردد

پس چنین بادا که شعر مرده برخیزد
و کالی‌یوپه از نوعی فراز آید
چه از آنِ شمایانم من ای الهام‌الاهه‌گان …

 


Purgatorio: Canto 1

Per correr miglior acque alza le vele
omai la navicella del mio ingegno,
che lascia dietro a sé mar sì crudele;

e canterò di quel secondo regno
dove l’umano spirito si purga
e di salire al ciel diventa degno.

Ma qui la morta poesì resurga,
o sante Muse, poi che vostro sono;
e qui Calïopè alquanto surga,

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *