پاداش | آنا آخماتووا

reference: pinterest.com
شعر ترجمه ــ‌ می‌دانم تو پاداش منى / از پسِ سالها رنج و سختى، / برای این‌كه هيچ‌گاه / غرق لذت‌های دنیا نبوده‌ام / براى اين‌كه به معشوق نگفته‌ام: / «تو محبوب منى» / براى اين‌كه همه چیز را / بر همگان بخشيده‌ام، / و تو فرشتهٔ من خواهى بود.

پاداش

می‌دانم تو پاداش منى
از پسِ سالها رنج و سختى،
برای این‌كه هيچ‌گاه
غرق لذت‌های دنیا نبوده‌ام
براى اين‌كه به معشوق نگفته‌ام:
«تو محبوب منى»
براى اين‌كه همه چیز را
بر همگان بخشيده‌ام،
و تو فرشتهٔ من خواهى بود.

۲۵ آوریل ۱۹۱۶

 


Я знаю, ты моя награда
За годы боли и труда,
За то, что я земным отрадам
Не предавалась никогда,
За то, что я не говорила
Возлюбленному: «Ты любим».
За то, что всем я всё простила,
Ты будешь ангелом моим.

۲۵ апреля ۱۹۱۶.

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کلمات را شما جستجو کنید، متن ها را ما پیدا میکنیم.