زندگی خردمندانه | آنا آخماتووا

شعر ترجمه ــ من آموختهام خردمندانه زندگى كنم / پيش از حيرانى شبهنگام، / به آسمان بنگرم و دست دعا برآورم، / تا تشويش را از پاى درآورم. / آنگاه كه صداى خشخش خارها /
در دره مىپيچد / و خوشههاى زرد و سرخرنگ غبیرا / سر، خم مىكنند، / من شعرهای شادمانه مىسرايم / از زندگی بىبازگشت / بىبازگشت و باشکوه.
زندگی خردمندانه
من آموختهام خردمندانه زندگى كنم
پيش از حيرانى شبهنگام،
به آسمان بنگرم و دست دعا برآورم،
تا تشويش را از پاى درآورم.
آنگاه كه صداى خشخش خارها
در دره مىپيچد
و خوشههاى زرد و سرخرنگ غبیرا
سر، خم مىكنند،
من شعرهای شادمانه مىسرايم
از زندگی بىبازگشت
بىبازگشت و باشکوه.
Я научилась просто, мудро жить,
Смотреть на небо и молиться Богу,
И долго перед вечером бродить,
Чтоб утомить ненужную тревогу.
Когда шуршат в овраге лопухи
И никнет гроздь рябины желто-красной,
Слагаю я веселые стихи
О жизни тленной, тленной и прекрасной.
