داریوشِ آشوری (۱۳۱۷) دانشآموختهیِ دبیرستانهایِ البرز و دارالفنون است. از کودکی عادت به مطالعه داشت و در دوران نوجوانی با خواندنِ نشریاتِ حزب توده به آن گرایش پیدا میکند. پس از کودتایِ ۲۸ مرداد ۱۳۳۲ مدّتي عضوِ سازمانِ جوانانِ حزبِ توده بود. در شانزده سالگی از کمونیسم گسست و پس از چندي در سال ۱۳۳۶ به حزبِ زحمتکشانِ ملّتِ ایران(نیرویِ سوم) پیوست. آشوری در سال ۱۳۳۷ از دارالفنون فارغالتحصیل و وارد دانشکدهیِ حقوق و علومِ سیاسی و اقتصادیِ دانشگاهِ تهران شد و لیسانسِ حقوقِ خود را در سال ۱۳۴۲ گرفت. در همان سال برایِ دکتری اقتصاد در همان دانشکده پذیرفته شد؛ ولی آن را نیمهکاره رها کرد. کارِ تألیفِ کتاب، ترجمه، و نوشتنِ مقالات را از همین دوران شروع کرد. نخستین کتابِ او، «فرهنگِ سیاسی»(دانشنامهیِ سیاسی) را در روزگارِ دانشجویی منتشر کرد که هنوز با نامِ دانشنامهیِ سیاسی در ایران کتابِ مرجعِ علومِ سیاسی ست و تاکنون بیش از سی بار تجدیدِ چاپ شده است. آشوری در مؤسسهیِ انتشاراتِ فرانکلین به عنوانِ ویراستار در دایرةالمعارف فارسی زیرِ نظرِ غلامحسینِ مصاحب کار کرده است.
دو پیامآورِ جهانِ مدرن، ویراستِ پنجم
[این مقاله نخستین بار در مهرنامه (شمارهیِ ۱۱، ۱۳۹۰) نشر یافته، اما کوششِ من برایِ پروردن و گسترشِ آن سببِ ویرایشِ چند بارهیِ آن شد. ویراستِ دوّم در نگاهِ نو (شمارهیِ ٩٢، ١٣٩٠)، ویراستِ سوّمِ در وبل...
خوانشی دیگر از یک ترکیب در شاهنامه
محورِ اصلیِ سیاستِ داخلیِ ساسانیان از میان بردنِ همهیِ آثار سلسلهیِ پیشین، یعنی اشکانیانِ پارتی، بود و زنده کردنِ «ایرانیّت» ناب، که سرچشمهیِ آن را در دورانِ هخامنشیان میجُستند. هخامنشیان را هم به...
نقد بر حافظ به روایت کیارستمی
دفتر یازدهم بارو ــ اين «حافظ، به روايتِ کيارستمي» که بنا ست «مطلقاٌ مدرن» باشد، کمــوــبيش نمونهای ست از فهمِ رايج در ميانِ ما از «مدرنيّت»، که هر بر هم زدنِ نظمی يا هر شلوغکاريای را کارِ نوآور...
علم و زبانِ علمی
علم و زبانِ علمی گسترهٔ پهناورِ زبانهای مدرن را آنگاه میتوان دریافت که رابطهٔ آنها را با علم و
نیچه و ایران
نیچه و ایران فریدریش ویلهلم نیچه (۱۸۴۴-۱۹۰۰) را فیلسوفِ فرهنگ نامیده اند، زیرا درگیریِ اصلیِ اندیشهیِ او با پیدایش
شرق و غرب
شرق و غرب سخنرانی در «دانشگاه صنعتی آریامهر»، خرداد ۱۳۵۳ بعضی مفاهیم با آنکه بسیار به کار برده میشوند
زبانِ تجدّد
دفتر دهم بارو ــ زبانِ فارسیِ «منثور» زبانِ عربیزدهیِ سخت و سنگینی بود که در گذرِ سدههایِ دراز، کمابیش، از واژگانِ اصلی فارسی چیزی بیش از حرفهایِ ربط و اضافه در آن نمانده بود. دستورِ زبانِ آن هم، ...
داستانِ کشاکش و چرخشِ زبانی در عصرِ تجدّد
داستانِ کشاکش و چرخشِ زبانی در عصرِ تجدّد فارسی شکر است، به قلمِ محمدعلیِ جمالزاده، گویا نخستین داستانِ
مردی که شکست را برگزید
مردی که شکست را برگزید باز پیلاطس بیرون آمده به ایشان گفت، اینک او را نزد شما بیرون آوردم
ویتگنشتاین، شوریدهسر منطقی
ویتگنشتاین، شوریدهسر منطقی نام لودویگ ویتگنشتاین در ایران چندان شناخته نیست و شاید جز معدودی آشنایان فلسفه، این نام
دنیای هولناک بکت
دنیای هولناک بکت سخن از ملال هستی و حضور انسان در جهان گفتن بهقدمت تفکر است و یا دستکم