ناصر نبوی مدرس و مترجم زبان و ادبیات فرانسه است. او اکنون در دانشگاه علامه طباطبایی مشغول به تدریس است. پس از سالها تحصیل و پژوهش در اروپا و فرانسه اکنون به ترجمهٔ آثار داستانی و فلسفی از زبان فرانسه مشغول است. رمان «مردی که خواب است» اثر ژرژ پرک به ترجمهٔ او در ایران منتشر شده است. مقالات تألیفی و ترجمهٔ او در مجلهٔ بارو منتشر میشود.
گفتگو در باغ
وقتی مأوایت را از دست بدهی، نمیدانی روی چه ایستادهای و در کجایی. منظورم جای جغرافیایی نیست، جای آدم است در برابر چیزها، دنیای اطراف، آدمهای دیگر با اعتقادها و رفتار و چگونگیِ بودنشان. آدم نهالی بیر...
کمینههای ژابس
کمینههای ژابس از دفترِ کلمات رسم میکنند ادمون ژابس | ترجمهٔ ناصر نبوی و جمجمهٔ جابِس که میخواند: آن
کاسهٔ زائر
کاسهٔ زائر (موراندی) فیلیپ ژاکوته ترجمهٔ ناصر نبوی «شاعر پیش نقاش چه میکند؟ تر و تازه کردن فکرهایش.» ــــ ژرژ
کتاب بیقراری پسوا
کتاب بیقراری فرناندو پسوا برگردان فارسی از ترجمهی فرانسوی: ناصر نبوی درامد: هفت پارهای که در ادامه میخوانید،
پس از رمبو
زندگیِ رمبو پس از شعر چنان رازآمیز است که نمیتوان دانست آیا تصمیم او به خاموش ماندن معطوف است به بردن او سوی افقی دورتر از شعر، آیا این تصمیم ضرورتی است واپسین یا چشمپوشیای ناب و ساده. آخرین صفحهی...